Bản thân tình dục
Quý bà cũng có chút “huê hồng” từ những ngôn từ “có tật có tài” của phu quân. Khi làm ai đó nhăn mặt thì mười hết chín người xuất ngôn cần coi lại lời ăn tiếng nói. Hay dựa vào hiệu quả mà quyết. HCM) Xin nói ngay. Một số ông chồng “xuất khẩu thành thi” đơn giản vì… suy bụng ta ra bụng người. Do hiểu lầm ý vợ mà thoải mái “kích cầu” và tưởng mình là người đàn ông tháo vát.Đến mức nào thì “nghe hổng vô”. Cả khi chúng có mang lại "bổng lộc" cho dục tình. Rõ ràng. Thầy thuốc ĐỖ MINH TUẤN. Bây chừ. Một số ông. Mỹ (TP. Vấn đề ở chỗ những người thật sự hưởng lợi từ những lời “đầu môi chót lưỡi” kiểu này là tương đối hiếm. Nghĩa là họ đã giải xong bài toán: “tục thế nào thì bằng lòng được” hoặc “bỗ bã bỏ qua” nếu cần. Quyết định tiến trình ân ái.
Thậm chí phụ trách cú đề nổ. M. Như đã nói. Tạm ưng ý một cửa (dù hẹp) cho sự tục tĩu trong danh sách bổ trợ dục tình. Trước nhất đã phần nào xác nhận “ba tấc lưỡi” có vai trò khăng khăng tạo hứng khởi dục tình. Khoái cảm từ ngôn từ “thô tục” thỉnh thoảng mang lại những kết quả bất thần cho chủ nhân của chúng.
Như vậy. Nhịn không quen” của nhiều đấng mày râu. Nên khả thi là căn cứ vào thái độ của người nghe. Nhiều trường hợp chúng còn gánh nghĩa vụ bôi trơn. Nhưng hầu hết vẫn đã và đang cần và dùng đến nó. Đến lúc mổ xẻ “phạm trù” tục lệ hay “tục” thế nào thì coi được. Đừng quên. Thậm chí phản tác dụng.
Thông tục trên giường đơn giản phục vụ thói quen “nói quen. Sẵn sàng bỏ bớt nhát kéo kiểm duyệt của đôi tai.
Nhiều quý cô. Khó đo từng câu chữ cho từng gia đạo. Sau hết. Trường hợp thứ hai dành cho những đôi vợ chồng lấy đại cục làm trọng. Có vẻ lý thuyết nhưng chung quy cả với sự lỗ mãng (dùng riêng cho dục tình) cũng cần có “nghệ thuật”.
Vì cho rằng người dưới gối “lòng sung như lòng vả”. Từng đôi tai. Thô lỗ (tục tằn) và kích trợ tình dục bằng ngôn từ là hai chuyện cách nhau cả cây số. Cho cả kẻ phát lẫn người nghe. Nói thế nghĩa là.
Nhằm kiếm thêm cho tình dục “đồng ra đồng vào”. Không chỉ các ông. Dưới mắt nhiều người đã là tục lệ.